Большая Тёрка / Клубы / Киноклуб / Личная лента HeraTuB /

Файлы

Качество видео: HDRip

Перевод: Дублированный

Пункт Назначения
Качество: BDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3, DTS
Видео: 1280x720 5500Kbps 23,976 fps, x264
Пункт Назначения 2
Качество: BDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3, DTS
Видео: 1280x720 5000Kbps 23,976 fps, x264
Пункт Назначения 3
Качество: BDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3, DTS
Видео: 1280x720 4800Kbps 23,976 fps, x264
Пункт Назначения 4
Качество: BDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3, DTS
Видео:1280x532 6140 Kbps 23,976 fps, x264

Пункт Назначения. Квадрология / Final Destination. Quadrilogy (2000 / 2003 / 2006 / 2009) [BDRip 720]

Фэйт Джеффрис, Ужасы, Триллер, 720

Poster

Пункт Назначения / Final Destination

Продолжительность: 01:38:01

Описание: Алекс летит развлекаться со всем классом в Париж на 10 дней. Отец говорит, что детство кончилось. В аэропорту он узнает, что время вылета совпадает с его днем рождения. Потом повинуясь плохому предчувствию Алекс покидает самолет вместе с еще семью людьми. И тут взрывается их самолет… Но позже оставшиеся в живых пассажиры гибнут один за другим. И Алекс понимает: смерть не обманешь — это только отсрочка…

Аудио 1:Русский 48,0 КГц, AC3, 6ch, 448Kbps |Дубляж|

Аудио 2: Русский 48,0 КГц, AC3, 6ch, 384Kbps |Многоголосный, Позитив|

Аудио 3: Русский 48,0 КГц, DTS, 6ch, 1536Kbps |Одноголосный, Гаврилов|

Аудио 4: Английский 48,0 КГц, DTS, 6ch, 1536Kbps |Оригинал|

Аудио 5: Английский 48,0 КГц, OGG, 2ch, 80Kbps |Комментарии №1|

Аудио 6: Английский 48,0 КГц, OGG, 2ch, 80Kbps |Комментарии №2|


Пункт Назначения 2 / Final Destination 2

Продолжительность: 01:30:09

Описание: Решив провести уикэнд с друзьями подальше от дома, Кимберли Корман становится невольным свидетелем жуткой автокатастрофы! На скоростной магистрали грузовик теряет управление, а вместе с ним и груз, что приводит к серии столкновений автомобилей и множеству жертв, среди которых она сама. Секунду спустя Кимберли снова чувствует биение своего сердца: она жива и по-прежнему за рулем машины. Видение? А может быть, предупреждение?Однако теперь и Кимберли, и водители, чьи машины не смогли выехать из-за нее к своей смерти, обречены — старуха с косой отказывается вычеркивать их из своего списка…

Аудио 1:Русский 48,0 КГц, AC3, 6ch, 448Kbps |Дубляж|

Аудио 2: Русский 48,0 КГц, AC3, 6ch, 448Kbps |Многоголосный|

Аудио 3: Русский 48,0 КГц, AC3, 6ch, 448Kbps |Одноголосный, Медведев|

Аудио 4: Английский 48,0 КГц, DTS, 6ch, 1536Kbps |Оригинал


Пункт Назначения 3 / Final Destination 3

Продолжительность: 01:32:48

Описание: Главная героиня фильма — старшеклассница Уэнди Крисченсен, у которой однажды возникло предчувствие, что она и ее друзья станут жертвами несчастного случая, который произойдет на «американских горках».Когда же самые страшные опасения Уэнди подтверждаются, то те, кто сумел все-таки обмануть смерть и выжить, оказываются вынужденными расплачиваться за то, что изменили свою судьбу…

Аудио 1:Русский 48,0 КГц, AC3, 6ch, 448Kbps |Дубляж|

Аудио 2: Русский 48,0 КГц, AC3, 6ch, 448Kbps |Многоголосный|

Аудио 3: Русский 48,0 КГц, AC3, 6ch, 448Kbps |Двухголосный, Гланц и Королева|

Аудио 4: Английский 48,0 КГц, DTS, 6ch, 1536Kbps |Оригинал|


Пункт Назначения 4 / Final Destination 4

Продолжительность: 01:21:46

Описание: История на этот раз вращается вокруг Ника О`Бэннона, к молодому человеку приходит видение — на автогонках произойдет ужасная трагедия, жертвами которой станут его друзья и он сам. Как и прежде группе счастливчиков, благодаря Нику, удается выжить, но смерть вовсе не спешит вычеркивать их из своего списка.…

Аудио 1:Русский 48,0 КГц, AC3, 6ch, 448Kbps |Дубляж|

Аудио 2: Английский 48,0 КГц, DTS, 6ch, 1536Kbps |Оригинал|

imageimageimageimageimageimageimageimageimageimage

HeraTuB

НАРОД!!!такой вопрос!!!нужны вообще лишнии звуковые дорожки и субтитры,если есть хороший дубляж?!вырезать все лишнее дело 5 минут

4 комментария

Sciurus

HeraTuB, тут от ситуации все зависит. Для многих дубляж предпочтительнее (да и сам привык с дубляжом смотреть). Но порой многоголоски привычнее и лучше для слуха и восприятия. Я последнее время безусловно вырезаю авторские одноголосые (Живов, Гаврилов etc) переводы. Они, как правило, идут в DTS и приличном битрейте и добавляют к весу по 1,5 -2 Gb.

Аудио 3: Русский 48,0 КГц, DTS, 6ch, 1536Kbps |Одноголосный, Гаврилов|

А многоголоски — в AC3 примерно от 300 до 900 Mb, что не сильно принципиально на фоне общего веса HD контента.

UPD: субтитры — весят килобайты, да и оригинальная дорожка лишней тоже не будет (оригинальный чистый звук все‑таки).

1 комментарий

Alexbol76

HeraTuB, Если фильмы раритетные (70-начало 90-х), авторские переводы (Живов, Гаврилов и..т.д) считаю нужно оставлять в обязательном порядке. Без них и кино не кино

1 комментарий

dealer82
да в общем то нет 

HeraTuB

один есть!еще отписываемся


Blade-Runner
В мьюзиклах ОБЯЗАТЕЛЬНО надо оставлять оригинальную дорогу. В фильмах не с хорошим дубляжом — тоже. В фильмах с хорошим дубляжом — желательно, но не обязательно.
Проблема в том, что наши переводчики во время дубляжа портят окружающие звуки. Как правило, при переключении на англ. дорожку ощущаешь прям чистоту звука.

wacker
неа, оставляй!

creativ004
акуенный кинчь!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

prosto1997
СПС