Тёрка в тагах


Большая Тёрка / Мысли / Личная лента JIeonidaS /


JIeonidaS

Откомментировал фильм «Крутой форсаж»

обычно название фильма на русский переводят по смыслу фильма..
7 комментариев

maffler

JIeonidaS, Обычно у фильма есть оригинальное название придуманное теми кто его создавал и нех...н фантазировать. Может книги будем на наш язык переводить по смыслу книги? Есть название взял словарь и преревёл что тут сложного? За коим хреном прилдумывать всякую чушь ?!

6 комментариев

Slr

maffler, ну а как бы ты перевёл?)))

5 комментариев

maffler

Slr, Словарь возьми в руки и посмотри как это переводиться если не хватает школьного образования

4 комментария

Slr

maffler, всего мне хватает. Для специально для несведущих вроде тебя — не всё что красиво на слух американцу, будет так же хорошо звучать на русском. Если ты уж такой образованный и привередливый умник, то качай с англоязычных ресурсов.

3 комментария

maffler

Slr, Уважаемый ты вообще понимаешь о чем ты говоишь? Давай может ещё полностью сценарий будем переписывать под себя и фильм переснимать или доснимать что бы красиво смотрелось для нас. Любой фильм, любая книга это выражение мыслей и чуств автора или режиссёра. И не нам решать как это красиво или не красиво звучит у нас. Такой сюжет или название дал автор и нехрен выдумывать и додумывать что бы красиво звучало. То что порой переводят наши так сказать уважаемые деятели переводчики это бред сивой кобылы и порой из‑за их гавнотрудов теряется весь смысл. Так что не несите чушь уважаемый. А по поводу того что мне и где качать я уж сам разберусь без вашего вмешательства.

2 комментария